ALUCINE

Pues no, dicha poesía no es ninguna coplilla briviescana. Es obra mía, recogida en un pequeño libro el año 2010 y registrado en Bilbao. No quiero ningún mérito ni ninguna disculpa, pero si que la gente sepa, que ha sido un honor agridulce ver que mi humilde poesía puesta en mi humilde blog, haya sido dicha como ‘coplilla briviescana’ por alguien a quien yo considero de mucha más importancia que mi modesta persona.
Estaría muy bien y sería un buen detalle por su parte, que el autor ‘del saludo del alcalde’ en el programa de dichas fiestas (si vuelve a visitar mi blog), ratificase con un comentario lo que yo estoy escribiendo en este momento.
Esta es la poesía que yo le hice a mi pueblo hace ya algunos años, como se podrá apreciar está cambiado en el segundo verso, “calles" por “fiestas".
Un saludo para todos y muchas gracias.
ES SU COPIA
Familia y amigos, Familia y amigos
calles de mi pueblo, fiestas de mi pueblo
juegos de mi infancia, juegos de mi infancia
os echo de menos. os echo de menos.
El cielo de julio, (coplilla briviescana)
la luna de enero,
los campos y valles,
las lomas y cerros.
¡Como os añoro!
¡Como os recuerdo!
Irene Sáez Saiz
Desgraciadamente hay muchos casos como estos, tienen una cara que se la pisan. Se piensan que cogiéndolo de un humilde blog no van a ¨molestar¨ a nadie ni nadie se va a enterar.
ResponderEliminarHaces muy bien denunciándolo desde tu pagina y tendrías que dar más bombo al asunto en donde puedas.
Ya esta bien de listos.
Con lo fácil y sencillo que sería que te hubiera escrito esa persona para pedirte autorización para coger una estrofa de una poesía tuya.
Respeta y seras respetado.
Un abrazo Irene.
El comentario que puse anteriormente fue borrado por una metedura de pata mia.
ResponderEliminarMark Twain dijo:
"Cuando algo haya sido dicho y bien dicho, no tengas escrúpulos: coge y cópialo"
Otro dijo: Citar no es robar ideas ajenas, sino más bien lo contrario: es tomarlas prestadas reconociendo su propiedad.
José María Romera.
Copiado del correo. Domingo 8.12. 2014